Dos estudiantes de la UNT fueron seleccionados en una convocatoria del Instituto Estatal de Teatro de Ekaterimburgo

Se trata de una prestigiosa universidad de Rusia. Los estudiantes de la Licenciatura en Teatro Juan Pablo Sosa y José Padilla fueron seleccionados junto a otras seis personas de todo el mundo. Los estudiantes presentaron su propio proyecto y dirigieron una obra breve de manera virtual con actores y actrices estudiantes de Rusia.

Entre el 21 y el 27 de septiembre, se llevó a cabo el 4 ° Laboratorio de Teatro para Estudiantes Internacionales INSTADRAMA, en Ekaterimburgo, Rusia.

Este evento es organizado por el Instituto Estatal de Teatro de Ekaterimburgo, Rusia, desde hace cuatro años. Se trata de una de las mejores universidades teatrales de Rusia, junto con las universidades de Moscú y San Petersburgo, y es la única institución educativa de teatro superior en la región de los Urales que capacita personal teatral altamente calificado en las especialidades: Actuación, Producción, “Creatividad literaria, Dirección de teatro.

Instadrama una convocatoria dirigida a jóvenes directores que estén cursando carreras universitarias en cualquier lugar del mundo. Los y las estudiantes debían presentar su propio proyecto para poder dirigir una obra breve de comienzos de siglo XX.

120027649 3325429484208910 6633644205591284900 n

La particularidad de este año fue la realización del mismo de manera online. De los 8 directores seleccionados para el laboratorio, dos son hispanohablantes y oriundos de Tucumán, la mayoría restante de Rusia. Se trata de Juan Pablo Sosa y José Padilla, ambos estudiantes en la Universidad Nacional de Tucumán.

Luego de ser seleccionados, realizaron un casting virtual con estudiantes del Instituto Estatal de Teatro de Ekaterimburgo, para elegir el elenco con los que trabajarían durante una semana. Al finalizar ese plazo debían mostrar un adelanto de la obra propuesta. Todo un desafío.

Aún queda pendiente una última instancia. De los ocho directores que presentaron sus obras, dos será seleccionados para viajar a Rusia, postcovid, y realizar la propuesta teatral en Ekaterimburgo.

Si bien el lenguaje acordado por la organización del laboratorio fue el inglés, muchos de les estudiantes de Ekaterimburgo hablaban solo ruso, y esto generó un interesante “quiquirimichi de idiomas, expresiones y palabras”, adelanta Juan Pablo sobre los desafíos con los que se encontró al iniciar el proyecto.

Desde la Nota conversamos con los jóvenes directores y esto nos contaron sobre la experiencia:

La Nota: ¿Cuál es el texto/obra propuesto para realizar con los y las estudiantes?

Juan Pablo Sosa: La propuesta que les realice fue la de trabajar con un texto del autor argentino Roberto Arlt, llamado “La Isla Desierta”, que trata de un grupo de oficinistas que laburan en una empresa y de un día para el otro pasan de trabajar en el subsuelo a un piso 10, viendo frente a un enorme ventanal el puerto de la ciudad con sus barcos que entran y salen. un texto arltiano muy estallado en cuanto al relato y a las situaciones que se dan.

José Padilla: El texto con el que decidí trabajar es “Seis personajes en busca de un autor” de Luigi Pirandello, una tragedia que con algunos tintes de comedia cuenta la desgracia que le toca vivir a una familia (los seis personajes). La particularidad del relato es que esta familia ficticia ha cobrado vida y deambulan por diferentes teatros buscando alguien que pueda contar su pesar.

Ver esta publicación en Instagram

Аргентинский режиссёр Jose Patricio Padilla со студентами мастерской В. И. Двормана работает над эскизом пьесы Л.Пиранделло "Шесть персонажей в поисках автора" и вот что для него самое главное в постановке: "Наиболее важная составляющая в моем спектакле – это радость того, как актеры получают удовольствие от игры на сцене, от самого театрального действия. Наш месседж в том, что есть огромное количество реальностей, множественность реальностей. Но! Существует только один язык на котором мы говорим – это театр."

Una publicación compartida de @ theatre_laboratory_instadrama el

LN: ¿Cuáles fueron los desafíos que encontraron en el trabajo virtual?

JPS: La primera dificultad que apareció fue que el texto no estaba traducido al inglés, y mucho menos al ruso. Tuve que traducirlo intentando modificar lo menos posible el relato, y luego los chicos se apropiaron del texto y lo tradujeron al ruso.

Al encontrarme con los estudiantes, vía zoom, el primer choque fue el idioma. No todos hablaban inglés, y tuvimos que poco a poco empezar a generar códigos para así entendernos. Nos enfocamos en dos ejes centrales, en primer lugar, generar una secuencia con acciones “robóticas y repetitivas” con Libertango de Piazzolla. En segundo lugar, meternos como quien se tira a una pileta helada, al universo de la improvisación partiendo de circunstancias dadas y datos que ya nos proporcionaba la misma obra; todo el material iba a nacer desde las propuestas creativas de actores y actrices.

Ver esta publicación en Instagram

А вот взгляд на эскиз от режиссёра Juan Pablo Sosa. Он ставит эскиз по пьесе Р. Арльта "Необитаемый остров" со студентами мастерской В. В. Белоусова. "Я думаю, что основная идея работы с моей группой над спектаклем – это поиск творческой свободы. Я верю, что актеры должны быть свободными, чтобы творить. И должны получать удовольствие от поиска новых вымышленных миров. Я верю в творческий материал, рождающийся из провалов, из ошибок, из неизвестного и из того, что мы не можем контролировать. Я думаю, что наш основной месседж – это избегание автоматизма, рутины, роботизации, повторений и монотонности. Я надеюсь, наша работа вам понравится."

Una publicación compartida de @ theatre_laboratory_instadrama el

JP: El primer desafío a la hora de trabajar, era no hablar la misma lengua. Tener que comunicarse a través del inglés. Pensar en castellano, traducir al inglés, que una de las alumnas entienda la idea, y ella traducir al ruso para sus compañeros. Todo un reto.

También los hubo otros, como por ejemplo las diferentes maneras de hacer teatro. Me parece que el artista tucumano/argentino es más relajado en ciertas cuestiones y se desenvuelve con soltura, es de resolver; en cambio la forma que tenían/tienen los estudiantes rusos era un poco más ensayada, un trabajo casi sistemático que no deja margen al error, exigentes. Esa cualidad me encantó, exigentes con ellos mismos, por lo que debía estar a la altura. La predisposición, su tiempo y sus ganas, todo, cien por ciento volcado en el trabajo escénico.

ekaterinburgo 1
Captura de pantalla del trabajo realizado por José Padilla.

LN: ¿Cuáles son los aprendizajes que te deja esta experiencia?

JPS: Aprendí mucho sobre su manera de laburar, sus bloqueos y sus atravesamientos con la tradición teatral rusa. Mi objetivo desde la dirección fue propiciar la búsqueda creativa en los actores, mediante la improvisación y no desde el diseño esquemático y frío desde el texto teatral. Entré con muchas expectativas de “sacudirlos” de sacarlos de sus zonas de confort y llevarlos a dimensiones desconocidas en donde están casi obligados a componer desde los cuerpos y no desde la cabeza.

120054067 415282772772877 868710413772443642 n

Si bien costó bastante despegarlos del texto, lograron entrar al universo de la improvisación, arriesgando a buscar nuevas materialidades. Quería evitar darles órdenes o marcaciones, busque proponerles desde afuera algunas líneas que podían tomarlas o no, tuve que aprender algunas palabras rusas para que el vínculo entre ellos y yo fluyera más, ya que al hablar en inglés paraban para traducir lo que dije. Bolshe! bolshe! les decía cuando encontraban algo que desde el lado del espectador se veía interesante. En varios momentos los cuerpos hablaban más que las palabras. Si bien mis intervenciones como director fueron desde un dispositivo electrónico, desde allá pudieron trabajar en presencialidad, facilitando la interacción y los vínculos.

119978380 981075995742262 5278225072835348075 n

JP: Ante las dificultades de la comunicación, idiomática y virtual, hubo siempre una manera de lograr llegar a entenderse, y eso creo que lo posibilitó el teatro, la gestualidad, lo que transimiten los cuerpos y los tonos de voces.

¡Aprender a hacer teatro virtual!

Desde que se instaló la cuarentena varios artistas, colegas teatristas, empezaron a trabajar de manera virtual, para un público que disfrutaba su arte mirado por “una ventana”, desde la pantalla de su telefono, tablet o computadora; yo critiqué siempre afirmando que eso no es teatro, y que no se puede hacer teatro de manera virtual. Como broma del destino se presentó la oportunidad de hacer teatro no solo virtual, sino que usando un idioma que no es el propio y con actrices y actores extranjeros. Uno se adapta, busca la manera o muere en el intento.

LN: ¿Encontraste cosas novedosas en la propuesta de los estudiantes con los que te tocó trabajar?

JPS: Creo que fue una experiencia muy enriquecedora, ya que por un lado fue mi primera vez en el rol del director. En mi experiencia teatral estuve más como rol de actor que desde la dirección y por otro lado se generó un vínculo muy piola con los estudiantes, aprendí de sus lugares de origen ya que algunos eran de otros lugares de Rusia y otros dos chicos de Azerbaiyán y Armenia (países en guerra actualmente). Y creo que verlos en acción con un texto argentino fue algo muy increíble, y el resultado fue más que interesante.

WhatsApp Image 2020 10 01 at 15.45.46
Captura de pantalla del trabajo realizado por Juan Pablo Sosa.

JP: Los estudiantes me sorprendieron muchas veces, con sus aportes e ideas. Tal es así, que el trabajo escénico mutó en diferentes formas hasta quedar con una idea sólida que nos guste a ambos. Esta vez ya no era una familia como la de Pirandello en busca de un autor, sino que ahora eran “Personajes” que habían sido creados antes de la situación pandémica mundial y se quedaron sin actores ni actrices para que los interpreten.

Podes ver la obra completa de Juan Pablo Sosa acá

Podes ver la obra completa de José Padilla acá

Total
26
Shares
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

2 × tres =

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Artículo anterior

El TAS rechazó el reclamo de San Martín y confirmó las resoluciones de la AFA

Artículo siguiente

Donald Trump da positivo por covid-19

Artículos Relacionados
Total
26
Share
Absolvieron al imputado por el transfemicidio de Cynthia Moreira