PORTADA 1

Multiverso de oficinas: La expansión global de The Office

Resumen del contenido Mostrar
  1. Las otras oficinas

Desde su estreno en 2001 en el Reino Unido, The Office se ha convertido en un fenómeno global, pasando de una pequeña comedia de situación en formato “mockumentary” a una serie reproducida en distintas culturas. En cada versión, los personajes y escenarios, aunque únicos, comparten la misma esencia, dando la sensación de que The Office es una serie de carácter universal donde casi cualquier trabajador se puede identificar. 

La serie parece insinuar que, sin importar el lugar, las dinámicas de poder, camaradería y frustración en un entorno laboral son temas globales y una necesidad muy vigente de identificarse en la pantalla.

En este artículo exploramos cómo este “multiverso” abarca la breve versión original británica, la popular adaptación estadounidense, y las adaptaciones en otros 11 países entre los que destacan: Canadá, India, Alemania y la recién estrenada versión australiana en Amazon Prime.

Las otras oficinas

Hay trece versiones oficiales de The Office:

  • Reino Unido (2001-2003): La serie original, con Ricky Gervais como David Brent.
  • Estados Unidos (2005-2013): La más longeva y popular, protagonizada por Steve Carell.
  • Alemania (2004-2020): Bajo el título Stromberg, esta versión llegó a lanzarse antes incluso que la americana.
  • Francia (2006): Le Bureau fue una adaptación de corta duración, fiel al estilo original.
  • Canadá (2006-2011): La versión quebequense se titula La Job y adapta la trama a las costumbres locales.
  • Chile (2008): La oficina trasladó la historia a Santiago, con un humor adaptado al contexto chileno.
  • Israel (2010-2013): HaMisrad, la versión israelí, también tuvo un enfoque cultural propio.
  • Suecia (2012): Kontoret añadió su propia visión escandinava al formato.
  • Finlandia (2014): Se conoció como Konttori, con un humor finlandés más sobrio.
  • India (2019): La adaptación india mantuvo la esencia del original, pero incorporó elementos de la cultura corporativa local.
  • Polonia (2021): The Office PL es muy similar a la americana pero con un entorno más joven y digitalizado.
  • Arabia Saudita (2022): Al Maktab, una de las versiones más recientes, refleja el ambiente laboral de una oficina saudí.
  • Australia (2024)

El mockumentary como elemento unificador

Una de las claves que hace de The Office una experiencia “multiversal” es su estilo de mockumentary, donde el trabajo de cámara y la interacción de los personajes con ella permiten al espectador sentirse como parte de la oficina. Este formato se mantiene en todas las versiones, y aunque cada una ajusta el estilo a su audiencia, la familiaridad del formato conecta estos “universos paralelos”. La versión australiana, por ejemplo, ofrece un giro al formato clásico mientras mantiene el estilo documental y los elementos cómicos que hicieron famosa a la serie en otras culturas.

Personajes como “variantes” en el multiverso

Cada versión de The Office Cuenta con un jefe excéntrico, un bromista, una pareja romántica y un trabajador disconforme, personajes que pueden interpretarse como variantes de un mismo conjunto de arquetipos. En la versión británica, David Brent (interpretado por Ricky Gervais) es el jefe egocéntrico y despistado, mientras que en EE.UU., Michael Scott (Steve Carell) representa un personaje similar con una interpretación aún más cómica y empática. Con el estreno de la versión australiana, vemos una nueva encarnación de este excéntrico jefe en Hannah Howard, interpretada por Felicity Ward, quien agrega una dimensión distinta pero reconocible al arquetipo, expandiendo el “multiverso” de personalidades en la serie.

La conexión entre la versión británica y la estadounidense

La relación entre las versiones británica y estadounidense es especialmente interesante porque ambas comparten el mismo creador, Ricky Gervais. La aparición de David Brent en la serie estadounidense durante un cameo junto a Michael Scott genera una conexión directa, como si ambos personajes coexistieran en el mismo universo. Esto sugiere que estos mundos no están aislados, sino que podrían estar conectados en una red de oficinas paralelas.

La comunidad de fans como otro “universo”

Finalmente, la comunidad de fans contribuye a expandir este multiverso mediante teorías, memes, y fanfiction que conectan las distintas versiones. Los seguidores de la serie no sólo celebran cada nueva adaptación, sino que encuentran puntos de conexión, imaginando a los personajes como si pertenecieran a un mismo universo compartido.

La versión australiana: una nueva adición al multiverso con una perspectiva de género

La adaptación australiana de The Office, estrenada recientemente en Amazon Prime, trae al “multiverso” de la serie una interesante reinvención. En lugar del tradicional jefe excéntrico masculino que caracteriza a las otras versiones, el papel principal recae en Hannah Howard, interpretada por Felicity Ward, quien toma el mando como gerente. Este cambio de género en el liderazgo es notable, ya que permite que la serie explore dinámicas de poder en la oficina desde una perspectiva femenina, reflejando también el aumento de la representación de mujeres en posiciones de liderazgo en la vida real.

Este cambio no sólo altera las interacciones y el humor, sino que adapta la serie a un contexto actual en el que las oficinas son espacios de rotación y evolución profesional. Los personajes, en lugar de mantenerse en roles fijos, experimentan más movilidad en sus puestos, lo que añade una capa de realismo y frescura a la adaptación. Este enfoque resalta cómo las experiencias laborales en Australia, marcadas por una creciente flexibilidad en los empleos y una estructura menos jerárquica, contribuyen a una dinámica diferente en la narrativa de la serie.

La interpretación de Ward también destaca por su habilidad para emular, sin copiar, las gestualidades típicas del personaje original del jefe excéntrico. Su manejo de miradas cómplices a la cámara, los silencios incómodos y las expresiones de incomodidad resultan familiares para los seguidores de The Office, logrando una sutil similitud que conecta la versión australiana con el espíritu de las otras versiones, particularmente la de Michael Scott en EE.UU. y David Brent en el Reino Unido. Sin embargo, Ward aporta un toque propio, haciendo que su Hannah Howard se sienta única y moderna, adaptada al contexto cultural y social de Australia.

La presencia de este personaje femenino en el papel principal también afecta cómo se desarrollan otros personajes en la serie. Las interacciones de Howard con sus colegas, y su posición como líder en un entorno en el que se cuestiona su autoridad de manera más sutil, añaden una dimensión interesante al “multiverso” de The Office, mostrando que, aunque la oficina es un espacio común, las experiencias laborales pueden variar radicalmente en función de factores culturales y de género.

Matices de la remake Australiana 

A pesar de sus innovaciones, la versión australiana de The Office enfrenta algunos desafíos en cuanto a la riqueza de su humor y la profundidad de sus temáticas. Mientras que en la versión estadounidense y, en menor medida, en la británica, se aborda un humor que refleja la crudeza de una sociedad desgastada, donde los personajes encuentran consuelo en sus propias miserias y excentricidades, la versión australiana mantiene un tono más lineal y menos complejo. La ausencia de una sátira incisiva sobre los aspectos más difíciles de la cultura australiana hace que el humor pierda cierta mordacidad, para los espectadores que buscan ese humor oscuro y absurdo tan característico.

La versión estadounidense, en particular, logra un equilibrio entre la parodia y la crítica social al exponer los absurdos y las frustraciones de la clase trabajadora en un entorno corporativo. Los personajes de Dunder Mifflin están llenos de inseguridades, contradicciones y anhelos sin resolver, reflejando los conflictos propios de una sociedad profundamente competitiva y, a menudo, insensible. Estas “miserias” de los personajes no solo alimentan el bizarro y la comedia, sino que también presentan una capa de complejidad y realismo que eleva la serie. En contraste, la versión australiana aborda los problemas de la oficina con un tono más liviano y directo, sin profundizar en las sombras del entorno laboral ni en los defectos y neurosis más crudas de los personajes.

En definitiva, si bien la versión australiana logra ofrecer una interpretación fresca, su falta de una sátira más incisiva limita su impacto como un espejo crítico de la sociedad. En lugar de ofrecer una visión cruda de las dificultades laborales, opta por un humor más ligero que, aunque eficaz en algunos aspectos, deja un vacío para aquellos que buscan la parodia como una forma de crítica social profunda.

Total
0
Comparte
Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Artículo Anterior
PORTADA

El patrimonio de Javier Milei y de su gabinete: Werthein, Caputo y Cúneo Libarona son los funcionarios más ricos

Próximo Artículo
WhatsApp Image 2024 11 11 at 16.44.11 2

Vuelve la feria SOS Tierra, la comunidad agroecológica más grande de Tucumán

Posts Relacionados
Total
0
Compartir